Genial… sencillamente genial para todos vuestros amigos extranjeros para que sepan el argot-más-cool del español, con sonido, transcripciones y su traducción al inglés para que sepan qué están diciendo. cool-spanish! (y por la BBC ni más ni menos!)

Algún ejemplo…
¡Y un cojón me voy a levantar yo a las 7 para ayudarle!
No way am I getting up at 7 to help him!

Pide la dolorosa, veremos cuánto nos clavan
Ask for the bill, let’s see how much they rip us off for.

Abrió la puerta en pelotas, ¡imagínate!
He opened the door butt naked, can you imagine!

¡Joder! ¡Menuda resaca tengo! Fue el puto vino de ayer
Bloody hell! I am so hungover! It was that crap wine yesterday.

Me importa un pimiento/pepino/comino/pito/tres cojones
Lit. I care as much as a pepper/cucumber/cumin seed/a whistle/three testicles. In other words, I don’t give a damn.

El móvil que se compró está guay del Paraguay
The mobile he bought is really, really cool.

Mierda, he vuelto a perder las llaves!
Shit, I’ve lost the keys again

¿Qué?/¿Eh? I don’t understand.
¡Ay! Ouch! That hurts.
¡Pufff…!/¡Uf! Yuck, yuck (smell).

Tocar los huevos/las narices
Lit. To touch (someone’s) testicles/noses (yes, in plural to add more drama!). To piss (someone) off.

Lleva todo el día tocándome las narices y se va a arrepentir
She’s been getting on my nerves all day and she’s going to regret it.

¡Vete a freír espárragos!
Lit. Go off and fry asparagus. Basically disappear and do whatever you want as long as it is out of my sight!

La muy cabrona le robó el dinero
The bitch stole his money.

Tengo que ir al puto médico
Lit. I have to go to the prostitute doctor. I have to go to the effing doctor.

No paramos de reír en toda la tarde, es que es un cachondo mental…
We did not stop laughing the whole evening, he is bonkers …
Warning – don’t confuse with estar cachondo/cachonda which means «to be on heat/horny»!

Bueno y así todas 😀

Gracias a Miguel por el link.